د مثبت پناه غوښتنې غوښتونکو لپاره د ژباړې اړتیاوې

:تازه یا آپډېټ شوي8/28/2025
سر له سپتمبر ۱۳، ۲۰۲۳، که تاسې یا ستاسې ماشوم په متحده ایالاتو کې د پناه غوښتنې لپاره غوښتنلیک ورکوئ او په روانه توګه انګلیسي نه وایئ، نو تاسې باید د مرکې لپاره له ځان سره یو مسلکي او وړ ژباړن راوړئ. که تاسې ژباړن و نه راوړئ یا ستاسې ژباړن د حکومت شرطونه پوره نه کړي، کېدای شي ستاسې د پناه غوښتنې پروسه وځندېږي یا رد شي.
Image
د امریکا د تابعیت او کډوالۍ خدماتو اداره (USCIS) لوګو د امریکا له بیرغ سره

د متحده ایالاتو د تابعیت او کډوالۍ خدماتو اداره (USCIS) اعلان وکړ چې د ۲۰۲۳ کال د سپټمبر ۱۳ وروسته، مثبت پناه غوښتونکي باید د خپل پناه غوښتنې مرکې یا اینټرویو ته یو ژباړونکی ځان سره راوړي که چېری دوی په انګلیسي ژبه روان نه وي یا غواړي چې د انګلیسي پرته په بله ژبه کې د دوی مرکه تر سره شي. که یو مثبت پناه غوښتونکی ژباړونکي ته اړتیا لري او ځان سره یې نه راوړي، یا که د دوی ترجمان په انګلیسي ژبه او هغه ژبه چې غوښتونکی یې خبرې کوي روان نه وي، او غوښتونکی ښه دلیل و نه لري، USCIS کیدای شي دا د مرکې لپاره د حاضریدو ناکامي وګني او کیدای شي د پناه یا اسایلم غوښتنلیک رد کړي یا یې مهاجرت قاضي ته غوښتنلیک وسپاري. USCIS به د هرې انفرادي قضیې پر بنسټ ښه لامل تعیین کړي. 

د ژباړونکي اړتیاوې: 

  • ژباړونکی باید په انګلیسي ژبه او په هغه ژبه چې غوښتونکی یې په روانۍ سره خبرې کوي روان وي او باید لږترلږه ۱۸کلن وي. 

ژباړونکی باید لاندې کسان نه وي: 

  • یو فرد چې د پناه غوښتنې یا اسایلم دوسیه لري او تر اوسه یې مرکه نه ده شوې 

  • د غوښتنلیک ورکوونکي وکیل یا رسمي استازی 

  • یو شاهد چې د غوښتونکي په استازیتوب شاهدي ورکوي 

  • د غوښتونکي د تابعیت هیواد (یا، که بې وطنه وي، د دوی وروستی استوګنځای) د حکومت استازی یا کارمند 

ایا دا مقاله ګټوره وه؟
0
0